一、甜美的奥尔森姐妹(论文文献综述)
周璐璐[1](2018)在《《连卡佛2017春夏主推产品培训手册》翻译实践报告》文中指出在互联网高速发展的信息时代,各类信息的宣传与传播对人们的生活产生了直接而深远的影响。衣着是人们生活的必需品之一,因而国外服装信息的翻译至关重要。服装信息的英汉翻译不仅可以消除语言障碍,方便外国服装品牌进入中国市场,满足中国消费者对各国奢侈品服装的需求,同时也为中国本地服装品牌提供设计参考和竞争压力,促进中国时装设计标准的国际化。本报告以《连卡佛2017年春夏季主推产品培训手册》的翻译实践为例,作英译汉翻译实践报告。该项目由笔者参与的翻译小组完成,历时90天,分五批交付,翻译量共计32850字。本报告通过三个主要环节介绍了该项目的翻译流程,即译前准备、文本翻译和译后审校。在译前准备阶段,本报告简要介绍了初次排版、计算机辅助软件的选择及术语表的制定以及平行文本的搜集和参考,从词汇、句法和文本三方面详细分析了原文本的特点,并选择了相关的翻译理论以指导翻译过程。在文本翻译阶段,为使服装产品信息译文具备准确性和可读性,译者研究了翻译的难点,包括服装专业知识、相关的专业术语、句子结构和整体风格的翻译。并在交际翻译理论的指导下,通过灵活运用适当的翻译方法和技巧,如词性转换、增译、句子重组等,尽可能地在目的语中再现原文读者感受,更准确地传达服装信息,提高译文的可读性,并达到服装商品的宣传效果。最后,在译后审校阶段,笔者简要介绍了译文的校对、最终排版和提交工作,以及各方面对该翻译项目的质量评估情况。本报告总结出以下三点:第一,译前准备和译后审校必不可少,充分的译前准备有助于更顺利地完成翻译项目,译后审校则是提交高质量翻译项目的保障。第二,在术语翻译的过程中,术语库和计算机辅助软件的使用不仅有助于保持译文的一致性,还为译文的审校节省了时间。第三,采用彼得·纽马克的交际翻译理论指导服装产品类文本的翻译,可最大程度地使目的语读者接受和理解原文所传达的信息。
何萌[2](2015)在《如果Olsen Twins做童装?》文中提出Olsen Twins?她们是谁?6岁成为制片人,16岁以高身价加盟索尼,17岁,入围《福布斯》杂志评选的"世界最富有的百位女性"排行榜。18岁就成为是美国双星娱乐集团公司的总裁,财富早已破亿。之后,她们又瞄准了童装领域……从时尚街拍到秀场后台,这对双胞胎姐妹不仅成为美国时尚圈的关注焦点,她们不到30岁的年纪所拥有的丰富人生经历也成为时尚圈内的传奇佳话,而时尚正是这对传奇姐妹花不可缺少的关键词。
清水若璇[3](2014)在《伊丽莎白·奥尔森:精灵MM初长成》文中提出她明眸皓齿,笑容单纯;她时而稚嫩,时而成熟。也许怪兽大片《哥斯拉》在中国的银幕上映之前,没几个中国观众听过伊丽莎白·奥尔森这个名字。她在影片中饰演的角色是妻子和母亲——一位坚强、能干、美丽的女性。但是在美国,作为着名的好莱坞以及时尚界"最红姐妹花"奥尔森姐妹的小妹妹,她可是常被大家津津乐道。奥尔森姐妹——18岁时就成为
Regina Schrambling,文岳[4](2010)在《挑战“美国城管”的创业者》文中指出他们的货车在美国的大城市里四处游弋,但却给人以时尚和实惠的便利感——这是美国众多草根创业者正在涌入的一块淘金地。
刘瑛[5](2010)在《国际大牌明星自我健美秘招》文中研究说明每次看国外大片时,常常使我们对那些身材一级棒的女明星们赞叹不已。其实,那些电影中衣香鬓影的俊男美女、星光大道上神采熠熠的超级明星,大多拥有自己喜爱的自我健身秘招。所谓"自我健美",首先是既能全面、重点地锻炼身体,
谢胜瑜[6](2010)在《舞者乐音:80后女孩当上麦当娜私人健身教练》文中研究表明在江西南昌,她是舞蹈学校的艺术总监;在美国,她给麦当娜做私人健身教练,还创办了舞蹈团。这一切都是源自这个80后女孩对舞蹈的热爱,这种热爱给了她空前的勇气……
王欣,江旭,刘欣子,CoCo Sui,小哉,Rene[7](2008)在《时尚品的奢侈障眼法》文中进行了进一步梳理自从上帝都被拉下圣坛,进入了疯狂者行列,那些在过往语境中高不可攀、无法触及的神圣用词,诸如皇家、贵族、家传、定制、私房,通通都有了平易近人的大众版。
贝儿[8](2007)在《跟随明星,做2007时尚达人》文中研究表明2007年,什么最流行?及膝袜?还是能让你妩媚动人的各色头巾?都不是! 2007年,我们仍钟爱圆头平底鞋,因为它的舒适和百搭;还有,从2005年便流行至今的泡泡裙,将在2007年,花朵般的优美最能展现女性的精致高雅。下面,我们将跟随好莱坞女星,学习今年的流行点,摒弃已经落后的潮流,真正成为一名时尚达人。
魏道培[9](2006)在《好莱坞美女文化的隐忧》文中进行了进一步梳理好莱坞犹如永不消失的魅力催生床,为世界带来时代的梦想与温馨,一代代美女明星标新立异,争相斗妍。然而,另一股逆流却让人惊讶,即好莱坞美女竞争正以不可阻挡的趋势影响着世界文化,美女文化正在成为许多社会问题的根源。
周敏[10](2005)在《最新偶像(美女篇)》文中认为
二、甜美的奥尔森姐妹(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、甜美的奥尔森姐妹(论文提纲范文)
(1)《连卡佛2017春夏主推产品培训手册》翻译实践报告(论文提纲范文)
Acknowledgements |
Abstract |
摘要 |
Introduction |
Chapter One Description of Translation Project |
1.1 Introduction to the Project |
1.2 Requirements of the Project |
Chapter Two Pre-translation Preparation |
2.1 Primary Typesetting |
2.2 Selection of Translation Tools and Formulation of Glossary |
2.3 Analysis of Source Text |
2.3.1 Lexical Features |
2.3.2 Syntactic Features |
2.3.3 Textual Features |
2.4 Reference of Parallel Texts |
2.5 Selection of Translation Theory |
Chapter Three Difficulties and Case Analysis |
3.1 Terminologies Translation |
3.1.1 Names Translation and Case Analysis |
3.1.2 Clothing Property Related Terminologies Translation and Case Analysis |
3.1.3 Clothing Design Related Terminologies Translation and Case Analysis |
3.2 Translation of Imperative Sentences and Elliptical Sentences |
3.2.1 Literal Translation and Case Analysis |
3.2.2 Liberal Translation and Case Analysis |
3.2.3 Amplification Translation and Case Analysis |
Chapter Four Proofreading and Assessments |
4.1 Revision of the Translation Text |
4.2 Final Typesetting and Submission |
4.3 Assessments |
4.3.1 Feedbacks |
4.3.2 Self-assessment |
Conclusion |
Bibliography |
Appendix |
(4)挑战“美国城管”的创业者(论文提纲范文)
纽约艺术家路兹·阿祖尔 |
21世纪的新农业 |
列车零售店成本清单 |
四、甜美的奥尔森姐妹(论文参考文献)
- [1]《连卡佛2017春夏主推产品培训手册》翻译实践报告[D]. 周璐璐. 成都理工大学, 2018(01)
- [2]如果Olsen Twins做童装?[J]. 何萌. 风采童装, 2015(02)
- [3]伊丽莎白·奥尔森:精灵MM初长成[J]. 清水若璇. 意林(少年版), 2014(17)
- [4]挑战“美国城管”的创业者[J]. Regina Schrambling,文岳. 创业邦, 2010(12)
- [5]国际大牌明星自我健美秘招[J]. 刘瑛. 文体用品与科技, 2010(11)
- [6]舞者乐音:80后女孩当上麦当娜私人健身教练[J]. 谢胜瑜. 女性天地, 2010(08)
- [7]时尚品的奢侈障眼法[J]. 王欣,江旭,刘欣子,CoCo Sui,小哉,Rene. 风采, 2008(06)
- [8]跟随明星,做2007时尚达人[J]. 贝儿. 市场了望(下半月), 2007(04)
- [9]好莱坞美女文化的隐忧[J]. 魏道培. 大众电影, 2006(04)
- [10]最新偶像(美女篇)[J]. 周敏. 大学时代, 2005(02)